Речная нимфа - Страница 61


К оглавлению

61

— Хм… — Она отступила, критически разглядывая свое творение. — Не знаю, дорогая моя, что послужило вашему падению, да и знать не хочу. А что касается остального, мне нравятся ваша живость и общительность. Из вас получился бы отличный компаньон в путешествии. Я одалживаю вам эту ткань на сегодня как подарок к дню рождения. Сколько вам исполнилось?

— Восемнадцать.

— Немного, — заметила достойная леди и откинула крышку шкатулки из слоновой кости.

Оттуда она извлекла красивую брошь с драгоценными камнями и заколола сари на плече девушки.

— Великолепно! Можете спускаться.

Жоржетта осторожно покинула свой пьедестал и подошла к зеркалу.

— Да, это великолепно, но не кажется ли вам, что… словом, красное в моей ситуации выглядит комично.

— С точки зрения белого человека, весьма возможно. Однако судно, на котором мы находимся, плывет с Востока, и все на нем знают, что там на свадьбе невеста носит красное. Я заплатила целое состояние за эту ткань и за все, что к ней прилагается, а получила его только потому, что жених согласился. Видите ли, он внезапно разбогател, купил себе невесту и мог позволить себе и не такой наряд. Я делала покупку с надеждой на выгодный оборот в будущем… а может, втайне предчувствовала, что встречу юную леди, которой пригодится свадебное платье. Возможно, Господь внушил мне эту идею.

Мысль о том, что Господу известно все, что она сказала и сделала за последнее время, заставило Жоржетту острее ощутить свою вину. Через час ей предстояло выйти на палубу, но где было взять на это силы? Как могла она предстать перед Пирсом и остальными?

Девушка поймала внимательный взгляд миссис Гейбл и сообразила, что та ждет какой-то ответной реплики.

— Вы говорили что-то о покупке невесты? — быстро произнесла она, чтобы прервать молчание.

— На Востоке это случается сплошь и рядом. Там мало ценится ребенок женского пола, и родители только и ждут, как бы избавиться от дочери. Жених дает за невесту выкуп — выкупает ее.

— Ужасно! — рассеянно заметила Жоржетта.

Она представила, что ее отец с готовностью продает ее, единственную дочь, первому попавшемуся, но потом вспомнила, что сама ничуть не ценила свой собственный пол и без колебания обменяла бы его на мужской. Возможно, случившееся с ней было наказанием за то, что она не ценила дар Божий. Ей придется стать женой человека, которого сама она любит всем сердцем, но который с такой же силой ненавидит ее.

— Кстати, о женихах, — сказала миссис Гейбл оживленным тоном, от которого на сердце девушки стало еще тяжелее. — Мистер Кингстон настаивал на немедленном брачном ритуале. Полагаю, это говорит о его душевном благородстве и искреннем чувстве к вам. Не грустите же, дорогая моя. У вас такое вытянутое лицо, что подбородок того и гляди начнет тереться об пол! Все дурное осталось в прошлом, взгляните на этот день как на начало новой жизни.

Жоржетта повернулась к ней спиной, делая вид, что разглядывает себя в зеркале. Ей-то известны истинные мотивы поступка Пирса. Он желал контролировать ее до тех пор, пока не родится ребенок. Но чего бы она добилась, если бы призналась в этом миссис Гейбл? Тогда, чтобы быть честной до конца, пришлось бы рассказать все. Собравшись с духом, девушка повернулась и адресовала достойной леди улыбку, надеясь, что это вышло искренне.

Удовлетворенная миссис Гейбл склонилась над шкатулкой. На сей раз оттуда появилось несколько золотых браслетов с крохотными колокольчиками и перекочевало на запястья Жоржетты.

— Мистер Кингстон примет вас за индийскую принцессу.

Жоржетте хотелось крикнуть, что мистеру Кингстону совершенно все равно, как она будет выглядеть, венчаясь с ним. Она принялась накручивать на палец прядь медно-рыжих волос. Миссис Гейбл соорудила из кос тугой узел на макушке Жоржетты и переплела его золотой цепочкой, оставив одну длинную прядь ниспадать на плечо.

— А вот это, дорогая моя, наденьте на шею.

Это было широкое и плоское ожерелье из плотно пригнанных друг к другу золотых пластинок. На груди оно сходилось в острый угол, где покоился крупный опал.

— Ну вот и все, — удовлетворенно произнесла достойная леди. — Можете мне поверить, мистер Кингстон будет просто сражен вашей красотой.

За то время, пока Пирс на палубе ждал появления Жоржетты и миссис Гейбл, ветер стих, и паруса то и дело хлопали, повисая. Капитан, пассажиры и команда за исключением вахтенного полукругом стояли за его спиной, вполголоса переговариваясь о том, что неожиданное затишье не предвещает ничего доброго.

Брачный ритуал был назначен на два часа, но прошло уже минут десять сверх этого времени, и Пирс начал раздражаться. Все и каждый и без того были изрядно позабавлены создавшейся ситуацией, и он вынужден был сдерживаться, чтобы не дать им новый повод для веселья. Несмотря на то что Пирс никому не сказал ни слова, кроме капитана Бейли (да и тому все описал в двух словах), по судну вскоре распространился слух, что он делит каюту с девушкой, переодетой подростком.

Он задумался и не заметил бы, что судно внезапно нырнуло в полосу густого промозглого тумана, если бы капитан, немолодой и суровый, не сунул Библию под мышку и не вытянул из кармана пару белых перчаток.

— Из лета прямо в зиму, — заметил он басом, натягивая перчатки. — Хороший знак. Такие туманы нередки у берегов Калифорнии.

— Далеко до нее? — осведомился мистер Гейбл.

— Миль тридцать — сорок.

Капитан поднял взгляд на окончательно обвисшие паруса и нахмурился:

61